Hace unos días, dando un paseo por el centro de Madrid, vimos en un restaurante de la calle Toledo un cartel que nos llamó mucho la atención. En él habían puesto los platos que se podían elegir con el menú del día; y hubo uno de ellos que nos dejó un poco intrigadas:
No nos quedó muy claro si es que quien escribiera el cartel se lió entre el español y el italiano, pero la verdad es que le resultó una mezcla de lo más curiosa: Espagüetis Bologñesa. Desde luego, no se puede decir que el nombre del plato no es original al menos...
Espagüetis es italiano? I do not think so... Creo que ahí se han colao cual agua por colador.
ResponderEliminarCay Oncena: Jaja, y ¿qué me dices de "bologñesa"?
ResponderEliminarUfff, menuda mezclaaaa, entre la diéresis y la gñ, no sé cuál será peor, jejeje
ResponderEliminarmatiba: Sí, la verdad es que yo también tengo mis dudas. Vamos, que lo han escrito de oído y además le han echado bastante imaginación...
ResponderEliminarLa Espe superándose a sí misma, si es que no se te pasa una. Menuda mezcla, igual es una nueva rama de esperanto :)
ResponderEliminarITACA: Ya ves, el radar que nunca falla. Para mí que el esperanto no será tan complicado...
ResponderEliminarEl entrecótte (con acento en la o) también tiene muy buena pinta ...
ResponderEliminarFjredondo: Sí, del detalle del entrecótte también nos habíamos dado cuenta, jaja.
ResponderEliminarOtra buena candidata:
ResponderEliminarhttp://wtf.microsiervos.com/images/motherofengrishmenus.jpg
Golem: Madre mía, con esa sí que se han lucido... :-O
ResponderEliminar