Páginas

15 de mayo de 2011

No hay por dónde cogerlo...

Estos chicos de ABC me van a matar de un disgusto cualquier día de estos... Como siempre, mientras leía los titulares de varios periódicos me he encontrado con uno, en este caso sobre el festival de Eurovisión de anoche, que me ha llamado la atención; así que como la curiosidad me podía, he abierto la noticia para leerla completa... Y ya he visto que la entradilla también tenía tela:
 


Como veis, el titular decía lo siguiente:


Corriendo asustados para Azerbayán, gana en Eurovisión


He dado por hecho que Corriendo asustados sería el título de la canción, y que el país ganador de este año ha sido Azerbayán. Hasta ahí vale, si no tenemos en cuenta el hecho de que han separado el sujeto del verbo con una coma, que no sólo es totalmente incorrecto, sino que además es de primero de Lengua Española. Pero "corriendo asustados para Azerbayán" no consigo entender qué es exactamente. Supongo que lo correcto habría sido algo así como


"Corriendo asustados", de Azerbayán, gana en Eurovisión


En ese caso sí habría sido correcto que apareciera una coma justo antes del verbo, porque dentro del sujeto hemos incluído una aclaración, y eso sí va entre comas. Pero es que sigo leyendo y me encuentro otro expediente X:


España queda antepenúltima en un festival donde los hombres van más escotados
que las mujeres resulta rarito


Ojiplática (palabra, por cierto, que no aparece en el diccionario de la RAE y creo sinceramente que deberían incluir) me hallo. Esta oración ya sí que no sé ni por dónde cogerla. ¿No habría sido más fácil escribir dos, en lugar de una tan enrevesada que sabemos lo que quiere decir pero también sabemos que está fatal dicho?

No sé si recomendaros que le echéis un poco de valor y leáis el resto de la noticia, porque no tiene desperdicio... Por lo que veo, estas dos cosillas del principio han sido sólo para abrir boca, desde luego.

4 comentarios:

  1. Bueno, en esta ocasión en su descargo hay que reconocer que si el redactor de ABC se vio completo el festival de Eurovisión no acabaría en condiciones de hilar una frase coherente para describir el espectáculo :-)

    ResponderEliminar
  2. fjredondo: No había caído en ese pequeño detalle. Como no tuve la "suerte" de ver el festival... :-P

    ResponderEliminar
  3. Totalmente de acuerdo, creo que han sido los efectos secundarios de haberse tragado el festival!! Ojiplática no está en el DRAE??? Pues fatal, a mí me encanta esta palabra, no puede serrrrr

    ResponderEliminar
  4. matiba: Ya ves, estos del DRAE que no se enteran de nada...

    ResponderEliminar

Al enviar un comentario, aceptas la política de privacidad del blog, según el Reglamento General de Protección de Datos, de obligado cumplimiento desde el 25 de mayo de 2018. Puedes consultar el texto aquí.