A lo mejor es lo que diría el autor de esta noticia si le preguntaran cómo es que ha redactado esto; pero por muy sobrio que dijera que estaba cuando lo escribió, yo no me lo creo... Esta vez ha sido en El País, en una noticia sobre el primer ministro italiano, Silvio Berlusconi:
Ya en la entradilla han cometido un pequeño error que hasta se lo podemos perdonar; hablan de la oposición, en singular, y el verbo que acompaña a la frase lo han puesto en plural. Pero el primer párrafo de la noticia ya sí que es de nota, porque si lo hacen a posta no les sale "mejor".
He marcado en rojo (al pulsar sobre la imagen se puede ver ampliada) todo lo que he encontrado, porque tiene tela marinera... Igual ha sido un error informático con la maquetación, pero lo curioso es que en el resto de párrafos de la noticia no les ha pasado; además, eso de llamar "Berluscioni" a Berlusconi sí que no lo pueden achacar a los ordenadores... Vaya, que no tienen excusa y ni han revisado el texto antes de publicarlo.
Una duda que tengo para no acabar en tu sección de "gazapos": Si echo un vistazo rápido a un libro, ¿qué hago? "Ojear" (echarle un ojo) u "Hojear" (de pasar las hojas)
ResponderEliminar@fjredondo: En ese caso valdrían las dos opciones, porque puede que hagas las dos cosas: echar un ojo y pasar las hojas. Tiene truco. ;-)
ResponderEliminar